目前日期文章:201403 (10)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 

櫻花盛開的季節,媽咪準備好去哪裡賞櫻了嗎?

才三月底天氣就回暖超多,日本和韓國的櫻花也比預定時間還早綻放,有計劃賞櫻的爸拔媽咪快趁這段時間好好感受櫻花的粉紅療癒力

沒有出遊計劃的爸拔媽咪就換上 Little Fox 為大家準備的4月桌布,讓春天的氣息駐足在電腦螢幕,和清秀佳人紅髮安妮一起驚艷小清新的人間四月天吧!本周推薦故事-Anne of Green Gables (清秀佳人) 

 

100_1280x1024

另外相簿還提供1680*10501920*1080的大小,點進去就可以下載囉!

喜歡這篇文章的話記得幫狐狸媽推推喔!

 

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

   

適合英語初學者的學習內容,狐狸媽曾介紹過 認識26個字母-英語入門第一步,ABC Book 和 自然發音?這樣學就對了!-動畫故事篇 & 自然發音?這樣學就對了!-兒歌&遊戲篇 這三則學習內容,不過前三篇都屬於比較基礎的內容,適合完全沒學過英文,或26個字母還不熟悉的小朋友使用。

對已經熟記26個英文字母,也知道26個字母發音的小朋友來說,現階段可能開始產生一些困惑,像是 「不是說M發 [m]的音嗎?怎麼放到字母A後面就變成發大便的聲音了」?更靈敏的小朋友更可能已經發現怎麼A的發音就有好幾種,O的發音也都不太一樣?狐狸媽今天要介紹的Little Fox 新連載故事 Word Families 就是要幫助小朋友建立常見「字母群」的概念,並且熟習他們的發音。

像第一課就是講解 'at' 的發音,很多華人(尤其是台灣人)的 'a' 發音都有問題,該發長音的時候發短音,該發短音的時候念成長音。雖然我們自己聽得懂,但在外國人聽起來就差很多了。

at 1

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

2014年的愚人節又要到了,大家準備好怎麼捉弄朋友了嗎?

狐狸媽以前念書的時候曾經有同學想整老師,故意在老師轉身寫黑板的時候把妞妞八寶粥倒在桌上,製造出噁心的噁吐物,完全把新來的女老師嚇的花容失色......現在想起來真得很對不起那位老師,但當時倒是把全班逗得好樂XDDD

說起來狐狸媽也有那麼一段年少無知的時光呀~

但各位媽咪有沒有懷疑過愚人節是怎麼來的呢?母親節是為了感謝母親,父親節是為了感恩父親,總不會愚人節也是為了謝謝「愚人」吧?

為了解開大家的疑惑,狐狸媽就要來和各位媽咪分享愚人節的由來~~
愚人節的起源要追朔到古老的法國,當時的人們用的是舊的曆法,一年的開始不像現在一樣是在一月一號,而是在四月一號。

不過因為某些因素,那時的法國國王決定捨棄新曆法,改採用新的曆法,並把一月一號訂為新年的第一天。可是舊曆法通行已久,有許多保守派拒絕改變,他們堅持採用四月一號做為新年,而這樣的舉動也被改革派拿來嘲弄,笑他們是「四月的愚人( The April Fool)」。

Screenshot_2

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 

背單字一定要「死背」嗎?

狐狸媽從小到大常常被問到一個問題「英文單字要怎麼背?」

的確,對大部分的人來說,英文單字根本是死罩門,一碰到單字就頭大,花幾個小時背了轉身又會再忘記,或試考完就立刻還給老師,總是找不到一套適合的記誦單字法則。

狐狸媽也是其中一個受害者,想當初我是把一大疊白紙對摺成兩半,一半寫中文,另一半寫英文,接著再折起來自己考自己,用這種土法煉鋼的方式,花上大筆時間才記得住那幾個單字......當時狐狸媽就覺得如果有人能發明出輕鬆記憶單字機,我一定要頒給他諾貝爾獎,感謝他解救了天下百姓的痛苦

沒想到這個願望竟然就在Little Fox踏出了第一步!是滴,各位觀眾,繼單字本功能之後,我們又推出全新功能--填字遊戲啦!

大家小時候都看過報紙上縱排和直排的字謎遊戲吧?Little Fox得益於這個靈感,利用flash技術把枯燥的英文單字和中文解釋做成有趣的填字遊戲囉!

 

新的填字遊戲功能依然可以在動畫故事旁的圖示或動畫故事的詳細介紹中找到,

 

그림3        

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 

如果讓大家選擇「世界上最美麗的一句話」,哪句話是各位媽咪心目中的第一名呢?

狐狸媽覺得「我愛你」是世界上最美的一句話~短短三個字背後涵蓋了數不輕的含意,

它可以被解讀成「我願意為你付出」,「我喜歡你,沒有理由」,「只要跟

你在一起我就很開心」,還有好多好多說不完的含意,

也難怪「愛」被說為世界上最偉大的力量了~

而這首Skidamarink(愛之歌)正是傳達這分滿分爆表心意的兒歌喔

1  

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 

前幾個裡拜的周末狐狸媽和幾個也當媽的朋友聚會,閒聊中談到西方童話故事和繪本的話題,突然有個朋友發問「有人記得綠野仙蹤裡面那個女孩子要去哪裡嗎?」。頓時間所有人面面相覷,瞬間掉入一陣腦力激盪,多虧科技發達,人手一台智慧型手機,現場一查才發現「那個女孩」叫「桃樂絲 (Dorothy)」,她要去的地方則是「奧茲王國 (Land of Oz)。狐狸媽這才發現,原來這個小時候我們都讀過的童話故事,早在不知不覺中被記憶的洪流沖到不知名的遠方了......正巧 Little Fox的連載故事理面就有《綠野仙蹤》,狐狸媽一回家就立刻抓狐狸爸(綠野仙蹤是6階的故事,對小狐狸來說還太難)一起看,果然年紀不是白長的,小時候似懂非懂的情節,這次重看竟有些看懂故事背後想傳達的真正意義,上網查還發現了一些原本都不知道的影射呢(對歷史有興趣的媽咪可以自行搜尋,蠻有趣的)!

這邊狐狸媽就來提示《綠野仙蹤》的前情題要,幫大家重溫記憶吧

그림2

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(2) 人氣()

 

「大拇哥,二姆弟,三中郎,四小弟,小妞妞,來看戲~」

不曉得各位媽咪對這首童年的手指謠有沒有印象呢? 話說狐狸媽小時候就是靠這首手指謠學會分辨五根手指頭的呢,小時候學的果然記憶特別深刻,

一直到現在幾十年沒念了還是可以背得出來......果然學習語言要趁小啊!

話說回來,國外也有這種類似的手指謠喔!和我們不同的是,西方人的大拇哥改名叫做 Tommy Thumb (湯姆的姆指),而二姆弟則被叫做 Peter Pointer (食指彼得),

是不是很洋味啊?

1

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 

一定有些媽咪一直以來對Little Fox的網站還是似懂非懂,雖然我們在免費體驗的區塊也有提供超過300篇的動畫故事和動畫兒歌,但就是覺得不夠過癮,也擔心家裡的寶貝是不是真的合適。Little Fox聽到媽咪的煩惱,現在就要提供大家15天完全免費體驗的機會囉!原本這個活動僅限於Little Fox的App用戶,不過狐狸媽特別為用心經營部落格的媽咪爭取到這個機會,讓媽咪也能一起參與喔^^

 

   그림2

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

 

Little Fox 2014年 3月桌布出來囉!

本月的主題是我們的全新強打 The Enchanted Castle (魔幻城堡),改編自英國兒童文學家伊內斯特(Edith Nesbit)的經典文學作品,講述3個放假無處去的孩子,意外闖入一棟傳說中的魔幻城堡,還發現一枚可以隱形的戒指,繼而踏上魔幻之旅的故事。

這個動畫故事的畫風也和以往不太相同,從海報就能嗅出濃濃的魔法味,也是狐狸媽最近最喜歡的一部連載故事喔!

      그림1  

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(1) 人氣()

 

很多人都知道學英文最重要的一環是擴大單字量,單字本的功能自然不能少囉!

費時一年多的準備與努力,Little Fox 繁體中文版也推出單字本的功能了

和其它的輔助學習資源一樣,每篇動畫故事都有附上單字本,可以在看完故事之後利用單字本複習。

그림2

文章標籤

Little Fox英語 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()

找更多相關文章與討論

您尚未登入,將以訪客身份留言。亦可以上方服務帳號登入留言

請輸入暱稱 ( 最多顯示 6 個中文字元 )

請輸入標題 ( 最多顯示 9 個中文字元 )

請輸入內容 ( 最多 140 個中文字元 )

請輸入左方認證碼:

看不懂,換張圖

請輸入驗證碼