close
動畫兒歌 There's a Hole in the Bucket 清晰網頁版:http://www.littlefox.com/tw/songs/contents_list/DP000326/C0003680
媽咪們,你的耐性夠好嗎?相信有很多媽咪本來都是溫柔的淑女,講話也輕輕柔柔的,但結婚有了小孩後一切的就變了......
當了媽才發現,雖然孩子大部分的時間都像個純潔的天使,但要變身成惡魔也是一眨眼的事啊!尤其是小孩子灰嚕嚕、像鬼打牆一樣一直吵的時候,覺會覺得耐心指數已經到臨界點,隨時會爆發啊~~
所以才有人說,當了媽媽才知道什麼是修行吧!(善哉善哉)
不過狐狸媽想,每個媽咪的內心還是都住著溫柔的小女孩,我們也不想這樣自毀氣質咩~只好多多深呼吸,訓練自己的耐性啦!
(設計對白:忍耐,我要忍耐)
這次跟大家分享的英文兒歌 There's a Hole in the Bucket 就要來測試各位媽咪的耐性喔XDDD 來聽聽這首兒歌,看看如果你是Liza會有什麼樣的反應。下面有幫大家附上中英歌詞,可以對照看唷~
There's a Hole in the Bucket
There's a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza.
There's a hole in the bucket, dear Liza,
There's a hole.
Then fix it, dear Henry, dear Henry, dear Henry.
Then fix it, dear Henry, dear Henry, fix it.
亨利:親愛的麗莎,桶子裡有個洞,有個洞
麗莎:親愛的亨利,那就修好它,修好它
With what should I fix it, dear Liza, dear Liza?
With what should I fix it, dear Liza, with what?
With the straw, dear Henry, dear Henry, dear Henry.
With the straw, dear Henry, dear Henry, with the straw.
亨利:親愛的麗莎,我要用什麼修它?
麗莎:親愛的亨利,用麥稈修
But the straw is too long, dear Liza, dear Liza.
The straw is too long, dear Liza, too long.
Then cut it, dear Henry, dear Henry, dear Henry.
Then cut it, dear Henry, dear Henry, cut it.
亨利:親愛的麗莎,可是麥稈太長了,太長了
麗莎:親愛的亨利,那就把它剪短,把它剪短
With what shall I cut it, dear Liza, dear Liza?
With what shall I cut it, dear Liza, with what?
With an ax, dear Henry, dear Henry, dear Henry.
With an ax, dear Henry, dear Henry, an ax!
亨利:親愛的麗莎,我要用什麼剪呢?
麗莎:親愛的亨利,用斧頭砍,用斧頭!
But the ax is too dull, dear Liza, dear Liza.
The ax is too dull, dear Liza, too dull.
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, dear Henry.
Then sharpen it, dear Henry, dear Henry, sharpen it!
亨利:親愛的麗莎,可是斧頭太鈍了,太鈍了
麗莎:親愛的亨利,那就磨亮它,磨亮它!
With what should I sharpen it, dear Liza, dear Liza?
With what should I sharpen it, dear Liza, with what?
With a stone, dear Henry, dear Henry, dear Henry.
With a stone, dear Henry, dear Henry, a stone!
亨利:親愛的麗莎,我要用什麼磨亮它?
麗莎:親愛的亨利,用石頭磨亮,用石頭!
But the stone is too dry, dear Liza, dear Liza.
The stone is too dry, dear Liza, too dry.
Then wet it, dear Henry, dear Henry, dear Henry.
Then wet it, dear Henry, dear Henry, wet it!
亨利:親愛的麗莎,可是這石頭太乾了,太乾了
麗莎:親愛的亨利,那就把它弄濕,把它弄濕!
With what should I wet it, dear Liza, dear Liza?
With what should I wet it, dear Liza, with what?
With water, dear Henry, dear Henry, dear Henry.
With water, dear Henry, dear Henry, water!
亨利:親愛的麗莎,我要用什麼把它弄濕呢?
麗莎:親愛的亨利,用水弄濕它,用水!
But how shall I get it, dear Liza, dear Liza?
But how shall I get it, dear Liza, with what?
In the bucket, dear Henry, dear Henry, dear Henry.
In the bucket, dear Henry, dear Henry, the bucket!
亨利:親愛的麗莎,那我要怎麼拿到水呢?
麗莎:親愛的亨利,用桶子裝,用桶子裝!
But there's a hole in the bucket, dear Liza, dear Liza.
There's a hole in the bucket, dear Liza, a hole.
There's a hole.
亨利:親愛的麗莎,可是桶子有個洞,有個洞
親愛的麗莎,可是桶子有個洞,有個洞
有個洞嘛!
=================================================
看到這裡覺得覺得 1. 亨利真是個大笨蛋,2. 我想打爆亨利的頭 (暴力是不好的) 的媽媽請舉手~~~表示你跟狐狸媽一樣都要再修練啦~~
如果看完以後覺得心平氣和,亨利的問題也是情有可原的媽媽,那恭喜你,已經打怪升級了XDDD
覺得好玩的媽咪幫忙推推+按讚,分享給其他媽咪看喔!
文章標籤
全站熱搜
留言列表